kitaplarından seçmelere yer verirsek çok
güzel olacak..
Sefa Cihat Dündar
24 Ocak 2010 Pazar, 19:49
cemil meriç'i paylaşımlarla anlamaya
çalışmak hatadır diye düşünüyorum. kendisi
'bu ülke'yi anlamak için gözlerini
kaybeden 4 yaşında okumaya başlayan ve
gözlerini kaybedinceye kadar okuyan bir
insandır. bu düşünceme binaen kitaplarının
kel...ime kelime okunması ve değerlendirilmesi
taraftarıyım. her ayrıntıyı dantela gibi
dokuyan Üstad'ın külliyatını ülkemiz
gençliğinin yani bizim içerisinde bulunduğumuz
dönem itibariyle okumaya,anlamaya ve anlatmaya
daha çok ihtiyacımız olduğunu
düşünüyorum...
Fatih Korgan
24 Ocak 2010 Pazar, 19:52
evet paylaşımlar yetersiz. özlelikle bu
ülkeden çok güzel seçmeler yapılabilir.
Murat Turgut
24 Ocak 2010 Pazar, 19:57
jurnal ler sonra...
Aykut Kaya
24 Ocak 2010 Pazar, 20:29
teşekkürler ERKAM BEY
Mltm Kdr
24 Ocak 2010 Pazar, 21:36
Amalgam ne kadar dikkate şayan ve ne kadar
yerinde bir teşbih!
Ertu Yuce
26 Ocak 2010 Salı, 08:31
Gecmis asla silinmez***a dilin ani degisimi
gecmisle bagii,hafizayi zayiflatir.Yabanci bir
dilde yazilmis kitaplarin ne yazdigi anlasilmadigi
gibi atalarimizin eserleri yabanci dilde yazilmis
kitaplar gibi.Bak***a anlama
Ertu Yuce
26 Ocak 2010 Salı, 08:36
Kral kitaplari yakacagina halkin konustugu dili
degistirseydi toplumun hafizasini silmis gibi
oludu.
Yorumlar
kalan
güzel olacak..
çalışmak hatadır diye düşünüyorum. kendisi
'bu ülke'yi anlamak için gözlerini
kaybeden 4 yaşında okumaya başlayan ve
gözlerini kaybedinceye kadar okuyan bir
insandır. bu düşünceme binaen kitaplarının
kel...ime kelime okunması ve değerlendirilmesi
taraftarıyım. her ayrıntıyı dantela gibi
dokuyan Üstad'ın külliyatını ülkemiz
gençliğinin yani bizim içerisinde bulunduğumuz
dönem itibariyle okumaya,anlamaya ve anlatmaya
daha çok ihtiyacımız olduğunu
düşünüyorum...
ülkeden çok güzel seçmeler yapılabilir.
yerinde bir teşbih!
gecmisle bagii,hafizayi zayiflatir.Yabanci bir
dilde yazilmis kitaplarin ne yazdigi anlasilmadigi
gibi atalarimizin eserleri yabanci dilde yazilmis
kitaplar gibi.Bak***a anlama
degistirseydi toplumun hafizasini silmis gibi
oludu.