Harry Potter Ölüm Yadigarları Bölüm 1 Türkçe Dublajlı ... [HQ]

21 Ekim 2010 Perşembe, 17:11

2912 izlenme
0

Yorumlar

Gökhan Gürdeyiş
ilk yorum süper :D

Gökhan Gürdeyiş
yada iğrenç olmuş :S***a fragmandaki dublajla
film dublajı aynı deil melez prensin de fragman
dublajı iğrençti***a film gayet güzeldi

Oğuzhan Gürgen
umarım filmde ki seslendirenler bunlar olmaz
(Melez Prens'tede böyle olmuştu çünkü)

Gökhan Gürdeyiş
hala 3D dio***a :S

Efecan Sezgin
dublaj çok kötü olmuş yaa

Gökhan Gürdeyiş
harry ron ve hermonie süper***a dierleri
olmamış voldinin sesi p***opat gibi çıkmış
:D

Ramazan Gecü ךסףן
melez prenste gayet güzeldi dublaj.

Cagatay Unay
video açılmıyo çatlıycam :D

Zambak Özel
giden var mı

Murat Coşkun
Filmde böyle olmaz inş. olursa da
altyazılısı da var ona gideriz :D

Ramazan Gecü ךסףן
Arkadaşlar şunuda belirteyim "Yukarıdaki
video resmi değildir."Yani çevirielr boyle
olmayacak

Sihir Başlasın ~
Yukarıdaki video, Warner Bros tarafından
gönderildi.

ℂ⋆ Tarık Filiz
Bu Fragmanda 3D Diyo***a 3D Olmucakmış Öyle
Diyolar ... Bu Arada Melez Prensteki Dublaj Çok
Kötüydü Hemde Aşırı ... Çevirileri Bile
Yanlış Yapmışlardı ... Ölüm Yiyene Ruh
Emici Dediler Ya xD xD

Zülal Buruşoğlu
Dublaj iğrenç tek kelimeyle. Seslere bak.
Filmde böyle olursa gitmem asla. Ayrıca alt
yazının cümleleri daha normaldi. :b

Ramazan Gecü ךסףן
Nedense warner brosun TR sitesinde Türkçe
çevirisi yayınlanmamış.

Gökhan Gürdeyiş
‎3D mi ya :S bi kara versinler

Gökhan Gürdeyiş
fragmanı 10 kez izledim xD seslere alıştım
ama sNAPE n sesi herzaman ki gibi olmalı

Semra Çağlar
‎''3 boyutlu
seçeneğiyle'' de ne demek ?

Caner Şimşek
Bilemiyorum ya çoğu kelime ynalış söylenmiş
altyazıda böyle değildi. Dublaj bu şekildeyse
kesinlikle gitmem. Altyazılı daha iyi olur.
Scrimgeour'un ve Snape'in sesi iğrenç
olmuş hiç uymamışlar ya. :(

Gökhan Gürdeyiş
bakan aynen şöle : karanlık gnler yaşıyoruz
orası kesn ne bu ya açıklama yapıo şu mallıa
bak orası kesin miş :D

Yusuf Ayan
dublaj berbat

Gökhan Gürdeyiş
katılıyorum murat

Murat Atasoy
birde merak ettiğim bir husus var sihirbaslasin
ekibi warner dan bu videoyu bir mail trafiği ile
mi edindi yoksa herhangi bir yerde farklı bir
kalitede kaynağı mevcutmudur.

Efecan Sezgin
Harry'nin sesi de değişmiş galba***a en
kötüsü snape'inki olmuş...

Ali Burkay Çetin
ne dublajı ya film dediğin orjinal seste
altyzılı izlenir ne o çocuk gibi dublaja falan
girmeler:D

Orhun Tangur
ıgrrenç

Murat Atasoy
çok kısa bir zamanda fragmandaki tüm seslerin
isimlerini yani fragmanın castını
paylaşacağım.

Mert Dostol Lq
kesinlikle gitmeliyim :)

Erenay Işık
Murat sana katılıyoRum.

Ahmet Memiş
Tek kelimeyle berbat .Altyazılıya gitcem.

Akın Yldrn
cix olmuş :)

Ozan Akgün
dublaj rezil sesler çok kötü altyazılı
gidicem:)

Tuğçe Gülhan
snape'i kerem atabeyoğlu'nun
seslendirmesi lazımdı.Bir de rufus scrimgeur
hiç olmamış .sanırım bu fragman dublajjı
kadrosuyla film dublajı kadrosu farklı
olacak,bakalım göreceğiz.

Mehmet Celal BİLGİÇ
Bir de bizden(TÜRKLERDEN) için dünyanın en
iyi dublaj yapanlardan diyorlar. Derhal bu filmin
TÜRKÇE dublajı durdurulsun --- tam anlamıyla
rezalet be kardeşim, sanatçılarımız nerede,
neden kimse sesini çıkarmıyor böyle kötü
dublaja?Olmaz kardeşim ben dublajı seven bir
nefer olarak hem önceki hemde bu bölüm tam
anlamıyla ---REZALET---

Yorum Ekle

Ibrahim Tatlises düeti Alisan  Yorgun06:40
14 yil önce
2925 izlenme
Eskişehirspor - Espana!03:45
14 yil önce
901 izlenme
Erol Berxwedan - Yare Tu Zani04:10
14 yil önce
1294 izlenme
Tam Zamanında Yaşamak[CAN YÜCEL]03:46
14 yil önce
1546 izlenme