Umudumu alma benden Allahım, Allahım, Allahım;
darıcık gönlümü kırma benim Allahım,
Allahım, Allahım; ben yuvamdan uzağım,
başımı göğe döndürmüşüm, nasipsız ve
yorgun!(Omid-em ra megir ez men Hüda'ya,
Hüdaya, Hüdaya del-e teng-e mera meşken...
khodaya, khodaya khodaya; men dur ez aşiyan-em,
ser be aseman-em be nesib-o kheste)Azizlerimden,
yarlarımdan uzak kalmışam, fırtınadan
kırılmış kolum kanadım!umudumu alma benden
Allahım, darıcık gönlümü kırma benim
Allahım, Allahım, Allahım!(Mande-m coda ze
yaran, ez bela-ye tufan bal-e men şekeste, omidem
ra megir ez men khodaya, khodaya khodaya; del-e
teng-e mera meşken khodaya, khodaya khodaya!
)Yüreğimin hüdudunda solmuş heves rengi, gece
gündüz kime söyleyim bu kafesin içinde, Ah bu
kafesin içinde, ah ki kader eli bağlamış benim
kanadımı, gece gündüz haykırış ve ah
çıkıyor boğazımdan(Ez herim-e del-em refte
reng-e heves, ruz-o şeb be ke guyem, de derun-e
ghefes, ah der derun-e ghefes; veh ke dest-e gheza
beste bal-e mera, ruz-o şeb ze gelu-yem nale
khized-o bes ah)Bağıracağım,
hayıkıracağım, ne olursa olsun
haykıracağım, ah bu haksızlıktan, vay bu
zulümden(Mizenem feryad, her çe badabad, vay ez
in Tufa, vay ez in bidad, ah vay ez in
bidad)Umudumu alma benden Allahım, Allahım,
Allahım; darıcık gönlümü kırma benim
Allahım, Allahım, Allahım; ben yuvamdan
uzağım, başımı göğe döndürmüşüm,
nasipsız ve yorgun!(Omid-em ra megir ez men
Hüda'ya, Hüdaya, Hüdaya del-e teng-e mera
meşken khodaya, khodaya khodaya; men dur ez
aşiyan-em, ser be aseman-em be nesib-o kheste)-
Tekrar!****اميدم را مگير از من
خدايا خدايا خدايادل تنگ مرا
مشكن خدايا خدايا خدايامن
دور از آشيانم سر به آسمانم
بي نصيب و خستهماندم جدا ز
ياران از بلاي طوفان بال من
شكستهاميدم را مگير از من
خدايا خدايا خدايادل تنگ مرا
مشكن خدايا خدايا خدايااز
حريم دلم رفته رنگ هوس روز و
شب به كه گويم در درون قفسآه
در درون قفسوه كه دست قضا
بسته بال مرا روز و شب ز
گلويم ناله خيزد و بسآه ناله
خيزد و بسميزنم فرياد هرچه
باداباد واي از اين طوفان
واي از اين بيدادآه واي از
اين بيدادميزنم فرياد هرچه
باداباد واي از اين طوفان
واي از اين بيدادآه واي از
اين بيداداميدم را مگير از
من خدايا خدايا خدايادل تنگ
مرا مشكن خدايا خدايا
خدايامن دور از آشيانم سر به
آسمانم بي نصيب و خستهماندم
جدا ز ياران از بلاي طوفان
بال من شكستهاز حريم دلم
رفته رنگ هوس درد خود به كه
گويم در درون قفسآه در درون
قفسوه كه دست قضا بسته بال
مرا روز و شب ز گلويم ناله
خيزد و بسآه ناله خيزد و
بسميزنم فرياد هرچه باداباد
واي از اين طوفان واي از اين
بيدادآه واي از اين بيدادواي
از اين بيداد آه واي از اين
بيداد----Masume Dede-Bal (Takm ad: Hayede)
1942'de Tahran'da doğdu ve 1990'da
A.B.D'nin San Francisco Eyaleti'nde
hayata veda etti.İran Devriminden bir kaç ay
önce Tahran'ı Britanya'ya doğru terk
eden Hayde, İslam devriminden sonra bir daha
ülkesine dönemedi. Hayede'nin
şarkılarında bu özlem her zaman
yansımıştır. Şarkıcı ölümüne kadar bu
olayı en üzücü olay olarak
nitelendirmiştir.Hayedeh'nin küçük kız
kardeşi Mehesti (Mahasti)'de İran'ın
A.B.D'de yaşayan şarkıcılarındandır.
Yorumlar
darıcık gönlümü kırma benim Allahım,
Allahım, Allahım; ben yuvamdan uzağım,
başımı göğe döndürmüşüm, nasipsız ve
yorgun!(Omid-em ra megir ez men Hüda'ya,
Hüdaya, Hüdaya del-e teng-e mera meşken...
khodaya, khodaya khodaya; men dur ez aşiyan-em,
ser be aseman-em be nesib-o kheste)Azizlerimden,
yarlarımdan uzak kalmışam, fırtınadan
kırılmış kolum kanadım!umudumu alma benden
Allahım, darıcık gönlümü kırma benim
Allahım, Allahım, Allahım!(Mande-m coda ze
yaran, ez bela-ye tufan bal-e men şekeste, omidem
ra megir ez men khodaya, khodaya khodaya; del-e
teng-e mera meşken khodaya, khodaya khodaya!
)Yüreğimin hüdudunda solmuş heves rengi, gece
gündüz kime söyleyim bu kafesin içinde, Ah bu
kafesin içinde, ah ki kader eli bağlamış benim
kanadımı, gece gündüz haykırış ve ah
çıkıyor boğazımdan(Ez herim-e del-em refte
reng-e heves, ruz-o şeb be ke guyem, de derun-e
ghefes, ah der derun-e ghefes; veh ke dest-e gheza
beste bal-e mera, ruz-o şeb ze gelu-yem nale
khized-o bes ah)Bağıracağım,
hayıkıracağım, ne olursa olsun
haykıracağım, ah bu haksızlıktan, vay bu
zulümden(Mizenem feryad, her çe badabad, vay ez
in Tufa, vay ez in bidad, ah vay ez in
bidad)Umudumu alma benden Allahım, Allahım,
Allahım; darıcık gönlümü kırma benim
Allahım, Allahım, Allahım; ben yuvamdan
uzağım, başımı göğe döndürmüşüm,
nasipsız ve yorgun!(Omid-em ra megir ez men
Hüda'ya, Hüdaya, Hüdaya del-e teng-e mera
meşken khodaya, khodaya khodaya; men dur ez
aşiyan-em, ser be aseman-em be nesib-o kheste)-
Tekrar!****اميدم را مگير از من
خدايا خدايا خدايادل تنگ مرا
مشكن خدايا خدايا خدايامن
دور از آشيانم سر به آسمانم
بي نصيب و خستهماندم جدا ز
ياران از بلاي طوفان بال من
شكستهاميدم را مگير از من
خدايا خدايا خدايادل تنگ مرا
مشكن خدايا خدايا خدايااز
حريم دلم رفته رنگ هوس روز و
شب به كه گويم در درون قفسآه
در درون قفسوه كه دست قضا
بسته بال مرا روز و شب ز
گلويم ناله خيزد و بسآه ناله
خيزد و بسميزنم فرياد هرچه
باداباد واي از اين طوفان
واي از اين بيدادآه واي از
اين بيدادميزنم فرياد هرچه
باداباد واي از اين طوفان
واي از اين بيدادآه واي از
اين بيداداميدم را مگير از
من خدايا خدايا خدايادل تنگ
مرا مشكن خدايا خدايا
خدايامن دور از آشيانم سر به
آسمانم بي نصيب و خستهماندم
جدا ز ياران از بلاي طوفان
بال من شكستهاز حريم دلم
رفته رنگ هوس درد خود به كه
گويم در درون قفسآه در درون
قفسوه كه دست قضا بسته بال
مرا روز و شب ز گلويم ناله
خيزد و بسآه ناله خيزد و
بسميزنم فرياد هرچه باداباد
واي از اين طوفان واي از اين
بيدادآه واي از اين بيدادواي
از اين بيداد آه واي از اين
بيداد----Masume Dede-Bal (Takm ad: Hayede)
1942'de Tahran'da doğdu ve 1990'da
A.B.D'nin San Francisco Eyaleti'nde
hayata veda etti.İran Devriminden bir kaç ay
önce Tahran'ı Britanya'ya doğru terk
eden Hayde, İslam devriminden sonra bir daha
ülkesine dönemedi. Hayede'nin
şarkılarında bu özlem her zaman
yansımıştır. Şarkıcı ölümüne kadar bu
olayı en üzücü olay olarak
nitelendirmiştir.Hayedeh'nin küçük kız
kardeşi Mehesti (Mahasti)'de İran'ın
A.B.D'de yaşayan şarkıcılarındandır.
Rosvash Mikonam Man, Bia Azizam fln gelir... :))
ممنون