Günaydın Anita bende şu anda dinliyordum ve
etiketlediğine dair bildirim geldisende mi güne
erken merhaba demeyi sevenlerdensin :)hani bazı
şarkılar türküler vardır hani bazı dilleri
bilmeyiz***a anlarız veya anladığımız
düşünürüz bu ezgide... onlardan biri
teşekkür ederim...
Anita Lili
02 Eylül 2009 Çarşamba, 05:29
günaydınlar yaprak,şiirin, şarkının dili
ortaktır, biliyorsun, -aradan çekilir bazen
milletler-
Elif Nuray
02 Eylül 2009 Çarşamba, 10:41
çok fena, çok...
Fatma Uysal
02 Eylül 2009 Çarşamba, 11:28
Dağların rüzgarına öleyimYarimin boyuna
öleyimBir yıldır ki görmemişimGörenin
gözüne öleyim...Durmuşum gelemiyorumDolmuşum
ağlayamıyorumBir yıldır ki
görmemişimGörenin gözüne öleyimNehirlerden
su akmıyorSenden haber getirmiyorBelki aşkın
soğuduNehirler aşkını getirmiyorBen bu ezgiyi
çok severim, çok teşekkür ediyorum. Hemen
sayfamd da paylaşıyorum.
Sevgilerimle...
Özlem Kahraman
02 Eylül 2009 Çarşamba, 00:19
Belki aşkın soğudu/ nehirler aşkını
getirmiyor...
Umman Şahiner
02 Eylül 2009 Çarşamba, 13:04
Dostlukla sevgili Anita.
Anita Lili
02 Eylül 2009 Çarşamba, 14:36
Müziğin sesiyle, sevgiyle kalın cümleten...
Gülçin Serçe
02 Eylül 2009 Çarşamba, 15:24
çok hoş çok hoş, naif bir ses içimize akıp
giden...
Gülçin Serçe
02 Eylül 2009 Çarşamba, 15:47
yakıcı aynı zamanda...
Cemşit Süt
02 Eylül 2009 Çarşamba, 17:36
teşekkürler Anita...
M.fatih Kutan
19 Eylül 2009 Cumartesi, 04:36
fatma uysal, yazdığın şarkının türkçe
çevirisi mi? öyle mi? ''sareery hofin
merneym'', ''dağların
rüzgârına öleyim'' demek, bunu
biliyorum. ''sar'' ermenicede
''dağ'' demek.
''sarı galin''
türküsündeki gibi, ''dağlı
gelin'' demek oluşu gibi.***a
şarkının gerisi?
Anita Lili
1 years
günaydınlar yaprak,şiirin, şarkının dili
ortaktır, biliyorsun, -aradan çekilir bazen
milletler-
Elif Nuray
1 years
çok fena, çok...
Fatma Uysal
1 years
Dağların rüzgarına öleyimYarimin boyuna
öleyimBir yıldır ki görmemişimGörenin
gözüne öleyim...
Özlem Kahraman
1 years
Belki aşkın soğudu/ nehirler aşkını
getirmiyor...
Umman Şahiner
1 years
Dostlukla sevgili Anita.
Anita Lili
1 years
Müziğin sesiyle, sevgiyle kalın cümleten...
Gülçin Serçe
1 years
çok hoş çok hoş, naif bir ses içimize akıp
giden...
Yorumlar
etiketlediğine dair bildirim geldisende mi güne
erken merhaba demeyi sevenlerdensin :)hani bazı
şarkılar türküler vardır hani bazı dilleri
bilmeyiz***a anlarız veya anladığımız
düşünürüz bu ezgide... onlardan biri
teşekkür ederim...
ortaktır, biliyorsun, -aradan çekilir bazen
milletler-
öleyimBir yıldır ki görmemişimGörenin
gözüne öleyim...Durmuşum gelemiyorumDolmuşum
ağlayamıyorumBir yıldır ki
görmemişimGörenin gözüne öleyimNehirlerden
su akmıyorSenden haber getirmiyorBelki aşkın
soğuduNehirler aşkını getirmiyorBen bu ezgiyi
çok severim, çok teşekkür ediyorum. Hemen
sayfamd da paylaşıyorum.
Sevgilerimle...
getirmiyor...
giden...
çevirisi mi? öyle mi? ''sareery hofin
merneym'', ''dağların
rüzgârına öleyim'' demek, bunu
biliyorum. ''sar'' ermenicede
''dağ'' demek.
''sarı galin''
türküsündeki gibi, ''dağlı
gelin'' demek oluşu gibi.***a
şarkının gerisi?
ortaktır, biliyorsun, -aradan çekilir bazen
milletler-
öleyimBir yıldır ki görmemişimGörenin
gözüne öleyim...
getirmiyor...
giden...