harıka bır sey bu muzık ya cok tesekurler
paylastıgınız ıcın
Aynur Altun
06 Aralık 2010 Pazartesi, 09:5
mükemmelll...
Mert Yıldız
06 Aralık 2010 Pazartesi, 09:5
güzel bir yorum gerçekten*
Zeynep Çankaya
06 Aralık 2010 Pazartesi, 10:1
yüreğinize sağlıkkkkkk:):)
Mert Yıldız
06 Aralık 2010 Pazartesi, 10:1
ağzınıza sağlıkkk :))
Delila Rojhat
06 Aralık 2010 Pazartesi, 10:2
bu türküyü kendi dilimizden dinlemek çok
güzeldi..yaşattıgı duygular daha derin ve
etkileyiciydi...
Hülya Erdogan
06 Aralık 2010 Pazartesi, 10:4
Çok severim bu türküyü.Bunun Kürtçe
sözlerini biri bana yazıp da yollasa da ben de
,ki dilde bu türküyü söyleyebilsem..Sağolun.
Türküleri çeşitli dillerde dinlemek bir
zevk..Dün Anadolunun kaybolmuş şarkılar adlı
filmi gördüm....Şahane idi.Bu topraklarda
çeşitli kültürlerin barınması bana sonsuz
katlanmışım duygusu veriyor.Türkçedeki
katlanmak sabır anlamında değil de kültür
katmanlarının yoğunlşması anlamında
elbette..
Rojhat CanKürt
06 Aralık 2010 Pazartesi, 10:4
cok guzel bir ezgi yureğinize sağlık..
Erol Kaya
06 Aralık 2010 Pazartesi, 11:0
insanı alıp başka alemlere ***ürüyor...
hele birde insan bu şarkıyı kendi ana dili ile
dinleyince... kelimeler kifayesiz kalıyor tabiri
adeta bu durum için kullanılmış....
Aslı Deniz
06 Aralık 2010 Pazartesi, 11:3
herkese gelsin.sonrada bana..:)
Tekoşin Elih
06 Aralık 2010 Pazartesi, 11:4
aydın erdemi unutmayalım lütfen sayfa
adminleri
'Yagmur' KıLıÇ
06 Aralık 2010 Pazartesi, 12:0
Cok güzel bi seçim olmuş. parça süper..
Hakan Özdemir
06 Aralık 2010 Pazartesi, 12:1
Camdan bir kalbim var şimdi Kırık, dökük...
Her bir damla göz yaşımla Daha çok canımı
acıtan Ama artık dur deme zamanı... Özlemi,
hasreti, sevgiyi yüreğime Hapsedip göz
yaşlarımı Saklama, direnme zamanı Sevdalar
sözde kalmış... Verilen sözler, edilen
yeminler Verildigi yerde...!
Yazgül Ol
06 Aralık 2010 Pazartesi, 13:2
güzel
Efe Solmaz
06 Aralık 2010 Pazartesi, 14:1
velle Pir haşş Dİbejiyee CAvite Harooo
Kürt Müziği
06 Aralık 2010 Pazartesi, 15:3
Seyran Mangî Nîsan e qurbanÇimkî (cünkü)
vade Gulan eWere biçin bo (icin) seyran qurbanBo
ew bax û gulzar e...Nesrîn ewro Newroz ê
qurbanLê dibe cejna pîroz eMalber ew ber ew ber
e qurbanXumnî kuşt ew dîlber eSew peî geî
nehatî qurbanKelîm û zer dibî wereNexweş
kewtim nehatî qurbanWade can keşan were
Suleyman Kanidagli
06 Aralık 2010 Pazartesi, 16:0
cok guzel soyluyor adeta insanin ruhunu
oksuyor gibi.......
Sermîyan Qeregeçî
06 Aralık 2010 Pazartesi, 16:3
Ji Bo Rûpela We,Zor Sipas..
Memo Antepli
06 Aralık 2010 Pazartesi, 19:5
cok harika be dinleyin ğüzel müzükler burada
memo memonun adına cıkmış herkese selam olsun
Fatma Dündar
06 Aralık 2010 Pazartesi, 20:2
parça gerçekten muhteşem..
Fatma Dündar
06 Aralık 2010 Pazartesi, 20:2
parça gerçekten muhteşem..
Mehmet Özsular
06 Aralık 2010 Pazartesi, 20:2
a.s gercekten de cok gzl
Ömer Çerçel
06 Aralık 2010 Pazartesi, 21:2
harbidir
Enver Dal
07 Aralık 2010 Salı, 11:04
cok içten ve etkileyıcı
Baba Yorgun
08 Aralık 2010 Çarşamba, 11:48
aynen bıra tamam paylaşırız her zaman
Hasan Aydin
08 Aralık 2010 Çarşamba, 00:03
üffff harika bir parça
Esmer MeLeğim
09 Aralık 2010 Perşembe, 00:54
süpersin ya işte bizim dilimiz
Aylin Soysert
09 Aralık 2010 Perşembe, 14:32
iyiki kürdüm
Ayşegül Okuşluğ
09 Aralık 2010 Perşembe, 16:08
güzel bir yorum gerçekten
Dilara Yavuz
16 Aralık 2010 Perşembe, 12:20
ALBENDEN OKADAR...?
Zührem Öz
17 Aralık 2010 Cuma, 20:14
Yavuz Bingol - Mavi yazma
Süleyman Sirr
18 Aralık 2010 Cumartesi, 10:4
aslımızızı inkareden utansın kürdüz ölene
kadar damarımda kürd kanı var kesk sor zer bu
şarkı yasaklanmış bir halkın türküsüydü
şimdi özgürlügün habercisi olcak
Yorumlar
paylastıgınız ıcın
güzeldi..yaşattıgı duygular daha derin ve
etkileyiciydi...
sözlerini biri bana yazıp da yollasa da ben de
,ki dilde bu türküyü söyleyebilsem..Sağolun.
Türküleri çeşitli dillerde dinlemek bir
zevk..Dün Anadolunun kaybolmuş şarkılar adlı
filmi gördüm....Şahane idi.Bu topraklarda
çeşitli kültürlerin barınması bana sonsuz
katlanmışım duygusu veriyor.Türkçedeki
katlanmak sabır anlamında değil de kültür
katmanlarının yoğunlşması anlamında
elbette..
hele birde insan bu şarkıyı kendi ana dili ile
dinleyince... kelimeler kifayesiz kalıyor tabiri
adeta bu durum için kullanılmış....
adminleri
Her bir damla göz yaşımla Daha çok canımı
acıtan Ama artık dur deme zamanı... Özlemi,
hasreti, sevgiyi yüreğime Hapsedip göz
yaşlarımı Saklama, direnme zamanı Sevdalar
sözde kalmış... Verilen sözler, edilen
yeminler Verildigi yerde...!
vade Gulan eWere biçin bo (icin) seyran qurbanBo
ew bax û gulzar e...Nesrîn ewro Newroz ê
qurbanLê dibe cejna pîroz eMalber ew ber ew ber
e qurbanXumnî kuşt ew dîlber eSew peî geî
nehatî qurbanKelîm û zer dibî wereNexweş
kewtim nehatî qurbanWade can keşan were
oksuyor gibi.......
memo memonun adına cıkmış herkese selam olsun
kadar damarımda kürd kanı var kesk sor zer bu
şarkı yasaklanmış bir halkın türküsüydü
şimdi özgürlügün habercisi olcak