Em português, "Pastagens, Grandes
Pastagens". É sobre o "Grande
Sertão" russo, em sua versão original.
Zeki Turak
20 Eylül 2010 Pazartesi, 13:19
harika emeğinize sağlık efendim.
Senay Aybırdı
20 Eylül 2010 Pazartesi, 14:09
Mükemmel bir paylaşım emeğinize sağlık...
Evin Nas
20 Eylül 2010 Pazartesi, 15:44
mütiş bişey bu emeğinize sağlık....
Arzu Bozkurt
20 Eylül 2010 Pazartesi, 16:01
özgün ve de duru bir birşeyy
Kantura Karay
20 Eylül 2010 Pazartesi, 17:14
ANTİ - KOMÜNİST OLMAM BUNU DİNLEMEME ENGEL
OLMAZ HERHALDE ! ? RUSYA DA KOMÜNİST KALDI İSE
TABİ ?
Emre Demir
20 Eylül 2010 Pazartesi, 17:25
yoo sen dinlemesende olurdu
Oskqe Qaia
20 Eylül 2010 Pazartesi, 17:32
yarıda kesilmiş bu...
Baran Kaya
23 Eylül 2010 Perşembe, 20:09
"askerin dönüşü"
Asli Asli Ütopyamsın
10 Ekim 2010 Pazar, 22:03
evet anti_komünist birey rus kahramanlık
şarkısını dinliyorsa yani kızılordunun da
söylediği bu muhteşem parçayı...Müziğin
Evrenselliğini birkez daha kanıtlıyor bu
ezgiler.
Suat Bingöl
15 Ekim 2010 Cuma, 05:54
Emre Demir, bir laf bu kadar mı güzel
oturtulur:))
Yorumlar
güzel.
işledi bu ses sözlerini anlamasamda....
olmuş....teşekkürler........
daha fazla yer vermek lazım..
sahane
Pastagens". É sobre o "Grande
Sertão" russo, em sua versão original.
OLMAZ HERHALDE ! ? RUSYA DA KOMÜNİST KALDI İSE
TABİ ?
şarkısını dinliyorsa yani kızılordunun da
söylediği bu muhteşem parçayı...Müziğin
Evrenselliğini birkez daha kanıtlıyor bu
ezgiler.
oturtulur:))