@Hozanê Bengî hûn hındek niviskaren
rizgari bêtir bi doza tirkî dinivîsîn u
dimeşin welleh zora min diçe(kerem)
DENGBÊJÊN DİLA
09 Temmuz 2010 Cuma, 01:12
mîrovên ku dikevînî ev rupela Kurdî rind
fehm nakin, min bi Tirkî nivîsandsayfayı
zıyaret eden bır cok arkadaşımız kürtçeyi
tam bilmediği için türkçe yazdık ( kerem)
Abdullhadi Karakurt
09 Temmuz 2010 Cuma, 01:12
Eskiden Sibend u Xecê'nin aşkı destansı
bir şekilde söylenirdi. Akşam olur biz
çocuklar toplanırdık söylenenin etrafında,
başlanır söylenmeye bazen iki bazende üç gün
süren bir destan. Bu destanla birlikte onlarca
şarkı, söylenir hikayenein... her etabı için
bir şarkı yankılanır, olayın her etabı bir
şarkı ile dillendirilirdi. Bu şarkıların
hepsi ne oldu, bunu daha kim söyler bilmiyorum.
Ekrem Öztürk
09 Temmuz 2010 Cuma, 02:21
benim bildiğim kadarıyla ordaki geyik değildir
kürtçe ghakufi denilen tahminim yaban öküzü
veya onun bir çeşididir.çocukken bize o
şekilde anlatırlardı.gerçeğini tam olarak
bilen(kaynağa dayalı olarak)çok sevinirim
Muhsin Veske
09 Temmuz 2010 Cuma, 02:22
dı van kılama de ez evin a welat dıbinıim.ev
deng kérin u nalin a welaté meye!
DENGBÊJÊN DİLA
09 Temmuz 2010 Cuma, 03:24
Kaç omuzdan destek almalıyım düş***k için
... Kaç mum alevinde hasretimi söndürmeliyim
...
DENGBÊJÊN DİLA
09 Temmuz 2010 Cuma, 04:05
Halît Başer ev dera ne cîyê sîyasetêye
heyran li qusûre menere.. Ev der cîyê
Çandêye....(Halit Başer burası siyaset
sayfası değil canım.. Bir kültür sayfası)
BARNAS AŞAR
Salih Kuray
09 Temmuz 2010 Cuma, 04:47
WEK EVSANEYA SİYABEND U XECE GELEK E DINE Jİ
HENE YEK JIWANA EŞQA MEM U ZİNİ YE ,EŞQA
MECAZİ CARNA DIBE SEDEM JI EŞKA HEQİQİ RE
,,,MEMO GELEKİ AŞIKİ ZİNİ BU ,MEMO HER DEM
DIXWEST ZİNİ BIBİNE ,HER SIBE DI DEVİ DERYE
MALA BAVE ZİNİRE DI ÇU DE...HAT JI BO KU ZİNİ
BIBİNE ,ROJE Kİ BAV U BIRAYE ZİNİ TEVDİRA XWE
KIRIN GOTIN EGER MEMO İRO DI DEVE DERYE MERE
DERBAS BIBE EME TERA Wİ LEXINE , EW SIBE MEMO
DİSA DI DEVE DERYE MALA BAVE ZİNİ DE DERBAS DI
KIRA BIBA BAV U BIRAYE ZİNİ MEMO GIRTIN AVETIN
BIN PIYA U LEDANE Kİ PIR LE DIKIRIN DI WE DEME DE
HINEK GÜNDİ LI BER DİWARA BUN Vİ LE DANA KU LI
MEMO TE KIRIN TEMAŞA DIKIRIN ZORA WAN GELEK ÇU
JI HEV RE GOTIN HAYDI EM HERIN ALİKARİYA MEMO U
ÇUN LI BAV U BIRE ZİNE XISTIN MEMO GELEK ZORA
Wİ ÇU U Wİ Jİ LI WANE KU ALİKARİYA Wİ
DIKIRIN LI WAN XIST ,VA NA GO MEMO ZIKE ME BI TE
ŞEWWUTİ ME ALİKARYA TEKIR LE BELE TÜ Jİ LIME
DIXI ,MEMO JI WANRE GOT DEV JI MIN U WANA BERDIN
ŞORE WAN XWEŞ,ÇERI WAN XEŞ U LEDANA WAN Jİ
XWEŞE BILA LI MIN XIN.
DENGBÊJÊN DİLA
09 Temmuz 2010 Cuma, 08:26
Çok zor bir şey değil Halit Başar yorumunu
silersin olay biter... Bu konuda illa ben bir
şeyler yazmak istiyorum manasına getiren de
sizsiniz.... Özür dile***niz için yorumunuzu
sayfaya göre yazarsınız olay biter... Lütfen
güzelim videonun anlamından farklı şeyler
yazmayalım( BARNAS AŞAR)
Bawer Taştan
09 Temmuz 2010 Cuma, 09:38
bu hikaye böyle değil***a öyle olsun...:))
DENGBÊJÊN DİLA
09 Temmuz 2010 Cuma, 10:44
Bawer Taştan nasıl bir hikaye sen bari
anlat...(barnas aşar)
Bawer Taştan
10 Temmuz 2010 Cumartesi, 00:3
yaw dostum anlamıyorum..yani burya yazdığınz
çizdiğiniz her şey doğrumu..yanılma payınız
yokmu...ne söylediğiniz ne de
yayınladıklarınınz sanırım birer ayet olma
şansı yok...hemen yapılan biir yoruma bu
şekilde bir reaksiyn göstermek neden
...anlamadım...okumasam bilmesem herhalde yorum
yapmam değilmi..evet kürdüm ben hemde allahına
kadar...bundan dolayı kültürümüde bilmeyi
okumayı görev biliyorum...evet güzel bir sayfa
açmışsınız,güzel paylaşımlarınınz var
baş üstüne***a eğer paylaşımlarınınızn
irdelenmesi konusu rahatsız ediyorsa sizi bişey
diyemem....ee ne istiyonuz..okuyorum çoğu
zaman..adminler adlarını yazsa bile sayfaya
birileri beğeniyo birileri alkış tutyor..bunumu
istiyorsunuz yani...tamam özür dilerim
''siyabend u xece destanının bu güne
kadar yayınlanen en doğru içeriğe sahip bir
yazı tebrik ederim''bumudur
olay...::)))))
Özcan Acar
10 Temmuz 2010 Cumartesi, 04:2
paylaştıgınız için çok tşk harika bi
parça spas
DENGBÊJÊN DİLA
10 Temmuz 2010 Cumartesi, 05:3
Bawer önce güzelim Türkçe'yi doğru
yazsaydın, ne o geliyom gidiyom Allah aşkına
yaw....Sizden tebrik beklemiyoruz bey
efendi....sadece ne biliyorsanız onu yazın
dedim. Herhangi olumsuz bir şey yazmadım. Varsa
bir hatamız onu burada yazarsın...ız
"bayanlar baylat hikayenin doğrusu
burada" dersiniz.Allah'ına kadar
Kürt'sen de bu ırkçılıktır,
ırkçılığında burada yeri yok.... Başka bir
yerde siyasetinizi ve ırkçılığınızı
yaparsınız, burası bir kültür sayfası.Ek***
bir şey de varsa yazarsınız..." işin
aslı bu değil***a neyse" gibi cümleler ne
bizi ne de bu sayfayı takip eden güzel
insanlarımız tahammülü yok.(Barnas AŞAR)
Bawer Taştan
10 Temmuz 2010 Cumartesi, 05:3
SİZEDE BU YAKIŞIR..İNSANLARLA DALGA
GEÇMEK...KALİTENİZ ORTADA..DOSTUM 8 YAŞINDA
ÖRENİRSEN TÜRKÇEYİ ANCAK BU KADAR
KONUŞABİLİYORSUN...HA SON BİR ŞEY BARİ
KÜRDÜ KÜRTÇEYİ DENGBEJLİĞİN RUHUNU
EGOLARINI TATMİN ETMEK İÇİN KULLANMA..
DENGBÊJÊN DİLA
10 Temmuz 2010 Cumartesi, 05:4
:) Yok canım benim sizinle alay ettiğim bir
durum yok... Kusura bakmayın***a ben de dokuz
yaşından sonra Türkçe'yi öğrendim on
beş yaşında kendimi ifade etmeye çalıştım
ama hiç günümüz İstanbul'un"
geliyom gidiyom" sözcüklerini
öğretmedi...ler.... Burada egosu tatmin olmayan
da sanrım kim olduğu apaçık ortada. Daha
fazla bu sayfada bu konuya yer vermek istemiyorum
lütfen daha önce de dediğim gibi başka
sayfalar var, orada bu konuyu tartışırsınız.
Taner Yılmaz
10 Temmuz 2010 Cumartesi, 05:5
Hangi versiyonu daha orijinal bilmiyorum***a
şunu iyi biliyorum. Bu destan; gerçek aşkın ne
olup olmadığını anlatan, irdeleyen, aşkın
hesap kitap işi değil, sonsuz bir fedakarlık
olduğunu söyleyen belki de tek destandır. Hele
aşk denen duygunun cıcığın çıktığı şu
günlerde herkesin dinlemesi, bilmesi gereken bir
destandır. Söyleyenler, nesilden nesile bize
ulaştıran herkes sağolsun.
Yorumlar
rizgari bêtir bi doza tirkî dinivîsîn u
dimeşin welleh zora min diçe(kerem)
fehm nakin, min bi Tirkî nivîsandsayfayı
zıyaret eden bır cok arkadaşımız kürtçeyi
tam bilmediği için türkçe yazdık ( kerem)
bir şekilde söylenirdi. Akşam olur biz
çocuklar toplanırdık söylenenin etrafında,
başlanır söylenmeye bazen iki bazende üç gün
süren bir destan. Bu destanla birlikte onlarca
şarkı, söylenir hikayenein... her etabı için
bir şarkı yankılanır, olayın her etabı bir
şarkı ile dillendirilirdi. Bu şarkıların
hepsi ne oldu, bunu daha kim söyler bilmiyorum.
kürtçe ghakufi denilen tahminim yaban öküzü
veya onun bir çeşididir.çocukken bize o
şekilde anlatırlardı.gerçeğini tam olarak
bilen(kaynağa dayalı olarak)çok sevinirim
deng kérin u nalin a welaté meye!
... Kaç mum alevinde hasretimi söndürmeliyim
...
heyran li qusûre menere.. Ev der cîyê
Çandêye....(Halit Başer burası siyaset
sayfası değil canım.. Bir kültür sayfası)
BARNAS AŞAR
HENE YEK JIWANA EŞQA MEM U ZİNİ YE ,EŞQA
MECAZİ CARNA DIBE SEDEM JI EŞKA HEQİQİ RE
,,,MEMO GELEKİ AŞIKİ ZİNİ BU ,MEMO HER DEM
DIXWEST ZİNİ BIBİNE ,HER SIBE DI DEVİ DERYE
MALA BAVE ZİNİRE DI ÇU DE...HAT JI BO KU ZİNİ
BIBİNE ,ROJE Kİ BAV U BIRAYE ZİNİ TEVDİRA XWE
KIRIN GOTIN EGER MEMO İRO DI DEVE DERYE MERE
DERBAS BIBE EME TERA Wİ LEXINE , EW SIBE MEMO
DİSA DI DEVE DERYE MALA BAVE ZİNİ DE DERBAS DI
KIRA BIBA BAV U BIRAYE ZİNİ MEMO GIRTIN AVETIN
BIN PIYA U LEDANE Kİ PIR LE DIKIRIN DI WE DEME DE
HINEK GÜNDİ LI BER DİWARA BUN Vİ LE DANA KU LI
MEMO TE KIRIN TEMAŞA DIKIRIN ZORA WAN GELEK ÇU
JI HEV RE GOTIN HAYDI EM HERIN ALİKARİYA MEMO U
ÇUN LI BAV U BIRE ZİNE XISTIN MEMO GELEK ZORA
Wİ ÇU U Wİ Jİ LI WANE KU ALİKARİYA Wİ
DIKIRIN LI WAN XIST ,VA NA GO MEMO ZIKE ME BI TE
ŞEWWUTİ ME ALİKARYA TEKIR LE BELE TÜ Jİ LIME
DIXI ,MEMO JI WANRE GOT DEV JI MIN U WANA BERDIN
ŞORE WAN XWEŞ,ÇERI WAN XEŞ U LEDANA WAN Jİ
XWEŞE BILA LI MIN XIN.
silersin olay biter... Bu konuda illa ben bir
şeyler yazmak istiyorum manasına getiren de
sizsiniz.... Özür dile***niz için yorumunuzu
sayfaya göre yazarsınız olay biter... Lütfen
güzelim videonun anlamından farklı şeyler
yazmayalım( BARNAS AŞAR)
anlat...(barnas aşar)
çizdiğiniz her şey doğrumu..yanılma payınız
yokmu...ne söylediğiniz ne de
yayınladıklarınınz sanırım birer ayet olma
şansı yok...hemen yapılan biir yoruma bu
şekilde bir reaksiyn göstermek neden
...anlamadım...okumasam bilmesem herhalde yorum
yapmam değilmi..evet kürdüm ben hemde allahına
kadar...bundan dolayı kültürümüde bilmeyi
okumayı görev biliyorum...evet güzel bir sayfa
açmışsınız,güzel paylaşımlarınınz var
baş üstüne***a eğer paylaşımlarınınızn
irdelenmesi konusu rahatsız ediyorsa sizi bişey
diyemem....ee ne istiyonuz..okuyorum çoğu
zaman..adminler adlarını yazsa bile sayfaya
birileri beğeniyo birileri alkış tutyor..bunumu
istiyorsunuz yani...tamam özür dilerim
''siyabend u xece destanının bu güne
kadar yayınlanen en doğru içeriğe sahip bir
yazı tebrik ederim''bumudur
olay...::)))))
parça spas
yazsaydın, ne o geliyom gidiyom Allah aşkına
yaw....Sizden tebrik beklemiyoruz bey
efendi....sadece ne biliyorsanız onu yazın
dedim. Herhangi olumsuz bir şey yazmadım. Varsa
bir hatamız onu burada yazarsın...ız
"bayanlar baylat hikayenin doğrusu
burada" dersiniz.Allah'ına kadar
Kürt'sen de bu ırkçılıktır,
ırkçılığında burada yeri yok.... Başka bir
yerde siyasetinizi ve ırkçılığınızı
yaparsınız, burası bir kültür sayfası.Ek***
bir şey de varsa yazarsınız..." işin
aslı bu değil***a neyse" gibi cümleler ne
bizi ne de bu sayfayı takip eden güzel
insanlarımız tahammülü yok.(Barnas AŞAR)
GEÇMEK...KALİTENİZ ORTADA..DOSTUM 8 YAŞINDA
ÖRENİRSEN TÜRKÇEYİ ANCAK BU KADAR
KONUŞABİLİYORSUN...HA SON BİR ŞEY BARİ
KÜRDÜ KÜRTÇEYİ DENGBEJLİĞİN RUHUNU
EGOLARINI TATMİN ETMEK İÇİN KULLANMA..
durum yok... Kusura bakmayın***a ben de dokuz
yaşından sonra Türkçe'yi öğrendim on
beş yaşında kendimi ifade etmeye çalıştım
ama hiç günümüz İstanbul'un"
geliyom gidiyom" sözcüklerini
öğretmedi...ler.... Burada egosu tatmin olmayan
da sanrım kim olduğu apaçık ortada. Daha
fazla bu sayfada bu konuya yer vermek istemiyorum
lütfen daha önce de dediğim gibi başka
sayfalar var, orada bu konuyu tartışırsınız.
şunu iyi biliyorum. Bu destan; gerçek aşkın ne
olup olmadığını anlatan, irdeleyen, aşkın
hesap kitap işi değil, sonsuz bir fedakarlık
olduğunu söyleyen belki de tek destandır. Hele
aşk denen duygunun cıcığın çıktığı şu
günlerde herkesin dinlemesi, bilmesi gereken bir
destandır. Söyleyenler, nesilden nesile bize
ulaştıran herkes sağolsun.