Hüda'da Türkçe olmamakla birlikte Arapça
da değildir. Farsçadır ve Kur'an da yer
almaz,***a arapçılar ***ça kullanır. Bu
dörtlükte bence ona vurgu yapılmıştır.
Ilhan Mandacı
20 Ağustos 2010 Cuma, 22:04
Türkçe Ezan'ın değerini anlayabilmek
için öncelikle Türkçe'nin önemini
anlamak gerek Arapçı sevdalılarının Avrupa
sevdalılarından farkı nedir? sokakta yürüyen
halka bir sorun kaç kişi camide okunan ezanın
anlamını biliyormuş? yada camilerde... ibadet
edenlere sorun her rekatta okunan Fatiha'nın
anlamını biliyormu? yazık yazık ezbere
Müslüman doldu ülke,dededen ebeden
öğrenilenlerle İslam'ı yaşıyor yurdum
Müslüman geçinenleri! Kuran kursu açıyorlar
uslarısıra da hatm ediyorlar***a gelin görün
ki daha Kuran'ın ilk emrini bilmekten
acizler...
Fırat Güreş
20 Ağustos 2010 Cuma, 23:13
Yunus Emre, şiirlerinde Allah kelimesini yerine
Çalap (Eski Türkçe Tanrı demektir.) kelimesini
de kullanır! Şimdi bir takım yobaz keratalar
buna da ses çıkaracaklar mı acep(!) Arapçada
diretmek Arap kültürü altında ezilmek
demektir. Türkçe ...dua eden kişi kullandığı
kelimeleri hayal edebilir, canlandırabilir.
Türkçesi varken neden Arapça! Resmi dili
Türkçe olan bir ülke düşününki ezan
Arapça! Açıkçası bu Arap kültürüne
özenenlerle batıcılar arasında bu bakımdan
benzerlik vardır. Biri Arapları ve Arapçayı
üstün tutar bir diğer Avrupa’yı ve Avrupa
dillerini… Kendi kültür derinliğini
göremeyen sığ kafalar buna mahkûmdur. Türk
milleti Türk tarihini keşfederek asıl
saygınlığı kazanacaktır. Biz bize benzeriz;
Atatürk’ün dediği gibi biz maymun değiliz.
Gönül Çalab'ın tahtı Çalap gönüle
baktı İki cihan bedbahtı ...Kim gönül kırdı
iseYunus Emre
Türkçe Ezan
21 Ağustos 2010 Cumartesi, 22:
Evet kısaltma yapılınca Türkçemiz bozuluyor,
buna göz göre göre göz yumamayız.
Ercüment Yıldırım
01 Ekim 2010 Cuma, 16:52
Bu ezanlar ki şehadeti dinin temeliEbedi
yürdümün üstünde TÜRKÇE inlemeli!
Umay Bekiroglu Malkocoglu
26 Ekim 2010 Salı, 19:31
Huda farsadir ancak kökeni Kirgiz Türkcesinde
Kuday`dan gelir Türkiye Türkcesinde Hudey!ey
şahin bakışlım, bülbül avazlım bir eli
kadehlim, bir eli sazlım ...işte ben gidiyom kal
ahu gözlüm ne sen beni unut ne de ben seni hudey
hudey hudey dem dem dem demyolda harami çok engel
arada unutmam sevdiğim demde sırada kendi gider
amma gönlü burada ne sen beni unut ne de ben
senihudey hudey hudeydem dem dem dem
m.bülbül
11 Kasım 2012 Pazar, 06:56
Ezan evrensel bir davettir.nerede olursanız olun
ezan orjinal halinde okunduğunda anlarsınız
onun ezan olduğunu.o yüzden farklı dilde
okunması art niyetli dini tahrif etmek
isteyenlerin yaptığı ve yapacağı
birşeydir.ne diyor islamcı yazar İsmail
Nacar:--Evet Tanrı o kadar uludur ki işte
insanı böyle ulutur....doğru söze ne denir....
Yorumlar
da değildir. Farsçadır ve Kur'an da yer
almaz,***a arapçılar ***ça kullanır. Bu
dörtlükte bence ona vurgu yapılmıştır.
için öncelikle Türkçe'nin önemini
anlamak gerek Arapçı sevdalılarının Avrupa
sevdalılarından farkı nedir? sokakta yürüyen
halka bir sorun kaç kişi camide okunan ezanın
anlamını biliyormuş? yada camilerde... ibadet
edenlere sorun her rekatta okunan Fatiha'nın
anlamını biliyormu? yazık yazık ezbere
Müslüman doldu ülke,dededen ebeden
öğrenilenlerle İslam'ı yaşıyor yurdum
Müslüman geçinenleri! Kuran kursu açıyorlar
uslarısıra da hatm ediyorlar***a gelin görün
ki daha Kuran'ın ilk emrini bilmekten
acizler...
Çalap (Eski Türkçe Tanrı demektir.) kelimesini
de kullanır! Şimdi bir takım yobaz keratalar
buna da ses çıkaracaklar mı acep(!) Arapçada
diretmek Arap kültürü altında ezilmek
demektir. Türkçe ...dua eden kişi kullandığı
kelimeleri hayal edebilir, canlandırabilir.
Türkçesi varken neden Arapça! Resmi dili
Türkçe olan bir ülke düşününki ezan
Arapça! Açıkçası bu Arap kültürüne
özenenlerle batıcılar arasında bu bakımdan
benzerlik vardır. Biri Arapları ve Arapçayı
üstün tutar bir diğer Avrupa’yı ve Avrupa
dillerini… Kendi kültür derinliğini
göremeyen sığ kafalar buna mahkûmdur. Türk
milleti Türk tarihini keşfederek asıl
saygınlığı kazanacaktır. Biz bize benzeriz;
Atatürk’ün dediği gibi biz maymun değiliz.
Gönül Çalab'ın tahtı Çalap gönüle
baktı İki cihan bedbahtı ...Kim gönül kırdı
iseYunus Emre
buna göz göre göre göz yumamayız.
yürdümün üstünde TÜRKÇE inlemeli!
Kuday`dan gelir Türkiye Türkcesinde Hudey!ey
şahin bakışlım, bülbül avazlım bir eli
kadehlim, bir eli sazlım ...işte ben gidiyom kal
ahu gözlüm ne sen beni unut ne de ben seni hudey
hudey hudey dem dem dem demyolda harami çok engel
arada unutmam sevdiğim demde sırada kendi gider
amma gönlü burada ne sen beni unut ne de ben
senihudey hudey hudeydem dem dem dem
ezan orjinal halinde okunduğunda anlarsınız
onun ezan olduğunu.o yüzden farklı dilde
okunması art niyetli dini tahrif etmek
isteyenlerin yaptığı ve yapacağı
birşeydir.ne diyor islamcı yazar İsmail
Nacar:--Evet Tanrı o kadar uludur ki işte
insanı böyle ulutur....doğru söze ne denir....