ENGLISH TRANSLATION:Eda: Yagmur! You are not
going to call your fatherTurkan: Never let it out
of your mind that you are a motherMelda: First you
were mine Harun...
Neslihan Göbek
23 Mayıs 2011 Pazartesi, 22:38
Slow şıırler fragman gelecek demı o hep eda
harunlu oluyo bılgı verırsenız:)
Büşra Kopuz
23 Mayıs 2011 Pazartesi, 23:15
Telden girdiğim için göremiyorum. Ne oluyor
Türkçesini de yazar mısınız?
Eda Tunç
24 Mayıs 2011 Salı, 10:27
meldayı öldürmek istiorum ya edrun onun
yüznden mutlu olamıor bi türlü harunumu
kaçırcek hastaneden yalnız ben o telefon
konuşmasına bittim harunum bu kadr romantik
olmak zorundamısn o halde bile aşkımm diyo
edasına kıyamam ben size ya edad...
Fatma Karagöz
24 Mayıs 2011 Salı, 18:57
ben şunu anladımki aşk insana herşeyi
yaptırır bu meldanınkisi aşk deyilde
kıskançlık batudan hamile harunun yanında bu
ne ya
Arslanli Yaǧmur Eda Harun
24 Mayıs 2011 Salı, 19:33
bence yagmur annesi ve babasinin ayrildigini
zanediyor ve harun uzaklarda oldugu zannediyor
Yorumlar
:(((
going to call your fatherTurkan: Never let it out
of your mind that you are a motherMelda: First you
were mine Harun...
harunlu oluyo bılgı verırsenız:)
Türkçesini de yazar mısınız?
yüznden mutlu olamıor bi türlü harunumu
kaçırcek hastaneden yalnız ben o telefon
konuşmasına bittim harunum bu kadr romantik
olmak zorundamısn o halde bile aşkımm diyo
edasına kıyamam ben size ya edad...
yaptırır bu meldanınkisi aşk deyilde
kıskançlık batudan hamile harunun yanında bu
ne ya
zanediyor ve harun uzaklarda oldugu zannediyor